TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 7:9

Konteks
7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 1  If we wait until dawn, 2  we’ll be punished. 3  So come on, let’s go and inform the royal palace.”

2 Raja-raja 10:19

Konteks
10:19 So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. 4  None of them must be absent, for I am offering a great sacrifice to Baal. Any of them who fail to appear will lose their lives.” But Jehu was tricking them 5  so he could destroy the servants of Baal.

2 Raja-raja 22:13

Konteks
22:13 “Go, seek an oracle from 6  the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 7  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 8  because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:9]  1 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”

[7:9]  2 tn Heb “the light of the morning.”

[7:9]  3 tn Heb “punishment will find us.”

[10:19]  4 tn Heb “and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.”

[10:19]  5 tn Heb “acted with deception [or, ‘trickery’].”

[22:13]  6 tn Or “inquire of.”

[22:13]  7 tn Heb “concerning.”

[22:13]  8 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[22:13]  9 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA